Malta portal,web directory search engine
Categories
General Information
Tourism Information
Education and Work
Governmental
Organisations
Commercial
Religion
Science
Sports
Miscellaneous
ISP's
Mailing Lists
Newsgroups

Search
  MNR

Features
  Discussion Forums
  Free Email
  Reciprocal Links
  Guestbook
  Awards
  Add a URL
  Cafe Chat
  About MNR
  New Additions
  Site Mirrors

Specials
  Web Itineraries



Click Here!

 
Banner Ad
Click!

Web Itineraries / Maltese Pronounciation of Placenames in the simplest way



Originally published in the "Discount, Diary, Directory of the Maltese Islands" and is (C) C. Meli 1987-2001.

Note about font used: Please note that this page requires the standard font used for Maltese pages. If you have Win2000 ME or a recent Linux system you will probably not need to install any fonts, you already have them!
ISO-Latin3-Times SudEuro font - click to download the Windows fonts for Maltese.
Maltese Web Designers - Please promote the use of the proper standard LATIN3 fonts and character encodings for Maltese which are given to us by the W3 organisation (who invented the World Wide Web) instead of home-brewed alternative troublesome fonts.

  Except for a few letters, the Maltese alphabet is entirely phonetic and placenames can be easily pronounced and read. i.e. phonetic transcriptions are not required.
  There are five vowels which may be either short or long according to their position.


Vowel English Equivalent
a o - in "come" - Marsa
e e - in "else" - Birżebbuġia
i i - in "pit" - Buġibba
o o - in "hot" - Mosta
u oo - in "foot" - Żurrieq


  The general rule can be taken to be:

  The vowel is short unless there is a single consonant immediately after the vowel.

  Long vowels are pronounced thus:
a as in "star" Żabbar (the long vowel is the last a)
e as in "where" No placename has a long 'e'
i as in "meet" Mdina (pronounce this as Imdina - the 'I' is a helping vowel for the pronounciation of words starting with two consonants, the first of which is 'n' or 'm', which are difficult to pronounce together.
e.g. Msida (Imsida)
 Mġarr (Imġarr)
 Mnajdra (Imnajdra)
Note that the 'I' is only pronounced and not written.)
o as in "cross" (the last o) Vittoriosa
u as in "spoon" Żejtun


  The vowel pair "ie" is considered as a single vowel where the sound is as in English "beer" but never as in "meet".

  Examples are: Sliema, Ta' Xbiex, Armier.

  Note that in "Baħar iċ-Ċagħaq" the "a"'s in "Baħar" are both short.

  The consonants b, d, f, k, l, m, n, p, r, t, v are pronounced as in English.

(Except for b, p, t and d which are a bit more dental as in Italian)

ċ ch - "Church" Ċenċ
j y - "Yet" Lija
s s - "Say" Salini, Marsa
w w - "Wet" Wardija
x sh - "Show" Xlendi, Ta' Xbiex
q t - (Cockney accent) "Water" Luqa
g (hard) (without a dot) g - "Get" Gżira
ġ (soft) (dotted) j - "Jet" Mġarr, Siġġiewi
z (without a dot) ts - "Ants" Balzan, San Lawrenz
ż (dotted) z - "Zebra" Żabbar, Gżira, Birżebbuġia
h not pronounced except when it is at the end of a word (where it takes an aspirated h sound) Qammieh
ħ h - "Hard" Mellieħa, Ħamrun
y does not exist in Maltese instead the same function is provided by the letter "j"  
(See note below) Bengħisa
Għargħur


Note about: għ
(This is considered as one letter) it is silent except:
1) when at the end of a word, or
2) when followed by i or u

In the first case, it is pronounced as ħ above, in the second case:
  għi - a in "cake" - Bengħisa
  għu - o in "home" - Għargħur

The vowels a, e, o following a għ are pronounced long as explained previously and pharyngalised.

Other examples of għ are Għaxaq, Għasri and Xagħra.

That's all you need to know. Remember when in doubt ask a local for help on pronouncing a placename.